perjantai, 19. joulukuu 2008
Karin Ehrnrooth: Isäni oli nuori sotilas/Min fader var en ung soldat
Erityisesti pidin siitä, että teos on kaksikielinen; suomen- ja ruotsinkielinen teksti kulkevat rinnakkain. Lukija voi valita millä kielellä lukee tai voi vaivattomasti liikkua kahden kielen välillä. Tällaista tarvittaisiin paljon lisää. Suomi on tavallaan kaksi-kielinen maa, mutta paljolti ihmiset ovat joko suomen- tai ruotsinkielisiä. Mielestäni todellinen käytännön kaksikielisyys vasta olisi rikkautta. Kirja antaa hyvän esimerkin sitä, miten asiaa voisi edistää. Nythän jopa ruotsinkieliset TV-ohjelmat on viety omalle kanavalle, niin että sen enempää suomen- kuin ruotsinkielisetkään katsojat eivät vahingossa altistu toiselle kotimaiselle. Hölmöä!
Kommentit